To eat ravenously; gorge oneself
狼吞虎咽:狼吞虎咽地吃;大吃
“a parent who asks a child, ‘Would you like to pig out on pizza?’”(&b{George F. Will})
“一位问孩子,‘你想大吃一次意大利比萨饼吗?’的家长”(&b{乔治F.威尔})
bleed copiously
血流如注
(of a sow) pregnant
母猪怀小猪的;怀孕的
(informal, chiefly N. Amer.)expressing scornful disbelief at a statement
(非正式,主北美)决不,当然不
(informal)overeat
(非正式)狼吞虎咽,猛吃
(Brit. informal)handle ineptly
(英,非正式)把…弄糟
(Irish informal)living a life of ease and luxury; in a very fortunate situation
(爱尔兰,非正式)享受悠闲、奢侈生活的
something that is bought or accepted without knowing its value or seeing it first
瞎买的东西;盲目接受的东西
(chiefly Brit.)used ironically to express disbelief
(主英)无稽之谈
squeal or yell loudly and shrilly
杀猪般地嚎叫
(informal)sweat profusely
(非正式)汗流雨下;汗流如注
Under no condition; never.
决不;从不
Something that is offered in a manner that conceals its true nature or value.
在形式上掩盖了真实特性或价值的东西