another way of saying all over the place (see all)
同 all over the place (见 all)
for the sake of appearance rather than for use
为…装门面;为炫耀
(informal)begin (or succeed in continuing with) an undertaking or enterprise
(非正式)开始干起来,付诸实施
‘Let's get this show on the road—we're late already.’.
“我们开始干 吧——我们已经晚了”。
demonstrate the inadequacies or reveal the truth of something
露出马脚,泄露秘密
(informal, dated)used to express approval (or disapproval or dissatisfaction)
(非正式,旧)干得好(或不好);真棒(或糟糕)!
have a (or no) visible result of (one's work or experience)
(在工作或经历方面)有(或无)成绩可言
a year later, he had nothing to show for his efforts.
一年之后,他的努力一点也没有成效。
being exhibited
展览,展出
another way of saying show one's hand below
同后面 show one's hand
(Law)produce satisfactory grounds for application of (or exemption from) a procedure or penalty
(律)陈述(申请或豁免一项程序或惩罚的)理由
(informal)run away extremely fast
(非正式)飞快地跑
dismiss or eject someone from a place
打发(或驱逐)某人走
appear in public
抛头露面
she had been up in court and was so ashamed she could hardly show her face.
她曾经出庭,非常羞愧,几乎不敢露面。
she had been up in court and was so ashamed she could hardly show her face.
她曾经出庭,非常羞愧,几乎不敢露面。
(in a card game) reveal one's cards
(牌戏)亮牌