(informal)used to emphasize one's enthusiasm about a new idea, person, or thing
(非正式)最好的东西(用于强调对新思想,人物或事物的热忱)
used to refer to a diet of entertainment or political policies on which the masses are fed to keep them happy and docile
面包和马戏观赏(指为安抚目的给予群众的好处或实施的政策);食物和娱乐
a frugal diet that is eaten in poverty, chosen in abstinence, or given as a punishment
(因贫困、节食或惩罚而吃的)面包和白开水,粗茶淡饭
the consecrated elements used in the celebration of the Eucharist; the sacrament of the Eucharist
圣餐
something regarded as a source of spiritual nourishment
精神食粮
celebrate the Eucharist
分圣餐;领圣餐
people have spiritual as well as physical needs
人无法仅靠面包生活,精神需要和肉体需要同等重要
do good without expecting gratitude or reward
不期望报答地做好事,真心行善不求回报
the money or food that one needs in order to live
生活必需品,食物
she earned her daily bread by working long hours.
她日夜工作、赚钱糊口。
(informal)know where one's advantage lies
(非正式)明白自己的利益之所在;善于为自己打算
deprive people of their livings by competition or unfair working practices
抢某人的饭碗,夺某人的生计
(informal)want more than is practicable or than is reasonable to expect
(非正式)抱有不切实际的希望;提出不合情理的要求