be more easily talked about than put into practice
说时容易做时难
going on an economy drive is easier said than done.
开展节约运动说起来容易做起来难。
going on an economy drive is easier said than done.
开展节约运动说起来容易做起来难。
used especially in spoken English to indicate that a relationship or possession acquired without effort or difficulty may be abandoned or lost casually and without regret
[尤在口语中]来得容易去得快
used especially in spoken English to advise someone to approach a task carefully and slowly
[尤在口语中]小心行事;从容图之;不着急,不着忙
(informal)pleasant to look at (or listen to)
(非正式)好看(或听)的,悦目(或耳)的
(informal)refrain from being harsh with or critical of someone
(非正式)温和地对待某人,宽容地对待某人
(informal)be sparing or cautious in one's use or consumption of something
(非正式)有节制地使用(或消耗)
go easy on fatty foods.
少吃高脂肪食品。
(informal)be free from difficulties; be fortunate
(非正式)容易,轻易;幸运
(informal)said by someone when offered a choice to indicate that they have no particular preference
(非正式)我随便(表示没有特别喜好或要求)
(dated or humorous)(of a woman) sexually promiscuous
(旧或幽默)(女人)放荡的,水性杨花的,滥交的
go to sleep without (or be untroubled by) worries
安然入睡;放心,高枕无忧
this insurance policy will let you rest easy.
这份保险单会让你高枕无忧。
(Military)used to instruct soldiers standing at ease that they may relax their attitude further
(军)休息!(命令稍息状态的士兵进一步放松姿态的口令)
extricate oneself from a difficult situation by choosing the simplest rather than the most honourable course of action
(选择最简单而非最体面的方式)使自己摆脱困境
proceed calmly and in a relaxed manner
从容不迫,不慌不忙