admire, honour, respect, regard, esteem
这些动词均含"尊重,钦佩"之意。
admire:侧重指对某人或某物的仰慕、钦佩,并含欣赏爱慕之情。
honour:侧重指对某人或某物表示极大的敬意。
respect:指对人的行为、品德、才华或成就等的仰慕尊重。尤指对年长或地位高的人的尊敬。
regard:最正式用词,中性,含义不很明确,一般需用修饰语加强或明确其意。
esteem:除表示尊敬之外,还暗示由此而产生的称赞。
fame, honour, reputation, glory, renown
这些名词均有"名声,名誉"之意。
fame: 普通用词,含义广,一般指好名声,可大可小,可远可近。
honour: 侧重指因高尚的举止,忠心或诚实而受到公众钦佩和崇敬,得到好名声和荣誉。
reputation: 通常指熟悉某人或某地的人对该人、该地的看法,可好可坏。
glory: 指因功绩卓著而获得的令人称颂的光荣或荣誉地位。
renown: 指远近闻名的声誉。
respect, honour, regard, esteem, admiration
这些名词均有"尊敬,尊重,敬意"之意。
respect: 指对年长、地位较高的人的尊敬,对他人成就、行为或见解等经过仔细评估后而表示尊重,暗示在上述人面前表现谦恭和有礼貌。
honour: 指对长辈或有地位、有名望、有功劳的人公开表示极大敬意或软佩。
regard: 最正式用词,中性,与respect和honour近义。
esteem: 除表示尊敬之外,还暗示由此可而产生的称赞。
admiration: 指除表示尊敬外,还常伴随有一种真挚的倾慕之情。