1.读曹雪芹的红楼原著,附识柴奇彤的《红楼梦中茶》,对茶文化的认知更加立体和人性。
2.她称读原著是学习,读以前有的缩写本是听故事。
3.此本趣语,若不当之处,还请指出,我会尽可能的遵照原著,尽可能以公正、公平而又人性的态度看待红楼中的每一个人,每一件事。
4.原著中纠缠于龙小羽和韩丁之间的女一号罗晶晶,被张歆艺一举拿下,而女二号祝四萍则将由董璇饰演。
5.前日,导演杨文军、原著作者辛夷坞,携手陈瑶、杨玏、张丹峰、马可等“青春”阵容亮相在上海举行的“新生联谊会”,再次搅热大热IP翻拍话题。
6.要知道梅超风在原著里的恋人可是师兄陈玄风,跟她师傅黄药师可没有半毛。
7.如小说中描述的,“谋男郎”白皙、偏瘦、浓眉,轮廓分明,而与原著有差别的是,长相一点都不“达式常”,但的确是“老三”的范儿。
8.虽然说在原著中少林寺的僧人一直不曾发现《楞伽经》中藏有的秘密,直到后来才被监管藏经阁的觉远和尚偶然发现。
9.《赤色风暴》中的奥贝斯坦的策谋,至少会比原著中地球教的策谋合理,娃哈哈哈。
10.时空穿插的剪辑符合原著中溜来溜去的行文。
11.原著凭借其恢弘的世界观、开阔的时空架构、史诗卷轴式的故事及上百位性格迥异的人物,在网上红极一时。
12.而在片中没怎么经过努力、几乎是靠准男友王伟的支持就升为高级主管的剧情,也让不少资深书迷质疑剧情脱离了原著。
13.“谋男郎”白皙、偏瘦、浓眉,轮廓分明,与原著有差别的是,长相一点都不“达式常”,但的确是“老三”的范儿。
14.只是其中明显错误不少,不知是原著错了,还是后来辗转流传中马化为鹿。
15.此前天下霸唱透露“电影是小说的第九部”,对此导演说电影就是从原著结尾的“金盆洗手”讲起。
16.比如林黛玉死而复生,和贾宝玉共结连理,甚至林黛玉成了贾府的内当家,替代了王熙凤的角色,和原著的悲剧结尾截然相反。
17.这样的结局,和姜戎的原著小说大相径庭。
18.原创角色有点压力,我尽量用自己的努力把原著粉吸过来吧。
19.但是格里克是对的:现代凯恩斯主义应当透过现代凯恩斯学者们的观点来理解,而不是细索凯恩斯原著中隐藏的意思。
20.此外,李少红导演及20名红学家组成的小组称尽量50的每个细节都遵循原著。
21.有些人确实讨厌创作小熊维尼续集的这个构思,但我并不是在对原著做任何损害,无论我写与否,那种情绪将依然存在。
22.虽然许多人会对松本润在影片中的表演有所非议,但他的表演却恰恰是来自于原著的。
23.此外,李少红导演及20名红学家组成的小组称他们尽量保证50集中的每个细节都遵循原著。
24.华琴正是对原著内涵的精心把握,才使得曲子似流水般的沁入心脾,让人久久回味。
25.七位神灵继承者轮回进入仙剑世界,他们能否改变原著命运,又将创造怎样的辉煌,尽在群神之仙剑七侠传中。
26.他丰富了原著的角色和场景设计.
27.她并没有看过英文版原著,只看过中译本。
28.有许多学员们克服了自己理论基础差、文化水平低的困难,废寝忘食,手不释卷地攻读马列原著。
29.严几道“将全文神理,融会于心”,意谓对原著读得滚瓜烂熟,直至深明作者用意,才以他独特的雅典文辞、雕琢骈丽笔法译出。
30.要知道梅超风在原著里的恋人可是师兄陈玄风,跟她师傅黄药师可没有半毛钱关系。
31.陈村评介原著,说艾迪在天堂的5次相遇,如同5下寒山钟声、5次清夜扪心,5回大汗后的冲淋。
32.中介方工作人员称,地产公司卢浮原著项目欠了13万未结算,尚欠约2000名学生的工资,中介方已垫付了8万元。
33.杀人毒计更为影片带来奥斯卡最佳原著剧本和威尼斯影展最佳电影金狮奖提名,又是他最卖座的电影。
34.原著中关于“什么是美”的追问,都红不卑不亢,冷冷静静的一句“我哪里知道,我和你一样看不见”才是符合这个人物的性格的。
35.林黛玉拜见母舅那段,明明开始已经拜过了,后来又去二舅母房间拜见,李少红导演想要忠于原著,但影像画面其实是不能像文字一样重复的。
36.聂增此时回想起原著小说中记载,这沐家拳是由沐王府头位王爷沐英所传,自此已逾三百年,而且这沐英是明朝的开国功臣,一生戎马。
37.,可惜没读过的原著的人只会对这样的设置更加不解,而本该被印成传单发给观众的“斯塔夫罗金的忏悔”在北京的演出中也成了只在舞台上飞舞的纸片儿。
38.翁美玲在剧中演的永靖公主一角,是编剧自创的角色,原著中并没有这个人物。
39.编剧梁立人将原著中的段誉和虚竹合并为一人,王语嫣和梦姑合并为一人。
40.原著中,郭敬明用了不少华丽的辞藻堆砌南湘的性格,例如“美艳动人”,“美若天仙”,“清秀佳人”,“蛇蝎美人”,“空谷幽兰”等。
41.从贴近原著的角度,有万梓良版陆小凤、、李若彤版小龙女、关礼杰版李寻欢。
42.而梅超风在原著里的恋人是师兄陈玄风,和师傅没有感情纠葛。
43.根据现代版故事剧情,原著中的宿敌蒙特格家族与凯普莱特家族因2000年在一个不知名的英国集镇发生的一起致命车祸而从此结下世仇。
44.对于那些英语不是母语的学生来说读英文原著也许会有困难,所以很多修订版就很需要了。
45.关于“畜牧时代”,关于“社会大分工”,这两议题,重新审视原著,便可认识清楚。
46.师妃暄在原著中的描写;绝世美女,清丽如仙子,与其相处均感受到似乎有氤氲仙气缭绕,谈吐优雅,智计超乎常人。
47.缩写本是对阅读的伤害,你直接去读原著就是“啃”。
48.这是该书的缩写本,只有原著篇幅的一半。
49.西游原著里,唐僧师徒骗得女儿国的通行“牒文”之后,便立马说再见。
50.在首播中,原著中没有的无泪城故事赚人眼泪,云歌、孟珏、刘弗陵三人的“无泪城历险记”成为日后三人情感纠葛的起点。
51.在小说原著中,“钟楼怪人”的名号是如此响亮,所以那口大钟也成为了表演中最重要的一个道具。
52.如果你想阅读,原著还是有得卖的。
53.这本书我读的是译本,不是挪威文原著.
54.风云骑士、尤诺等人放在时空管理局都是王牌级的魔导士,再加上疾如雷电、近战实力甚至超过菲特的铃鹿,这些多出来的战斗力令这场原著中打得很是辛苦战斗轻松了许多。
55.而西宸原著打造的是西府东园的规制,讲究负阴抱阳。
56.原著作者、编剧明晓溪表示,这是她参与度最高的一部作品,也是最满意的,目前第二季的剧本已经开始筹备,会用原班人马,并且加量加料。
57.章句体的特点是除解释原著中的字词以外还要分章析句串讲全句或全章大意,章句体讲解详细便于把握原著主题思想但一般比较繁琐。
58.蔡骏:这将是一部题材非常独特的作品,从我的角度出发,首先是忠于原著的精髓,但是作为电影必须把文字翻译为影像,所以必然会有许多改动。
59.举例来说,最催泪的改动无疑是一乐去何小勇家“叫魂”,如果你读过原著,你会发现电影里一乐那一声声催人泪下的“爸爸”,在小说里根本是没有的。
60.因此当西方文艺理论无论在研究内容上还是在研究方法上有了长足发展的时候,我们却固守着原著及其阐释不敢越雷池一步,呈现出滞后状态。
61.83版的射雕虽然是经典,但其实其对原著作了不少改动,就拿洪七公与郭靖黄蓉初遇的那段戏来说,老爷子童心未泯与小蓉儿互相捉弄,真是妙趣横生。
62.在影片的另一拍摄地宜昌市夷陵区境内的“百里荒”景区有一棵硕大的山楂树,酷似原著中描述的场景,这也是电影的取景地之一。
63.“在莎翁原著中,麦克白有大量的内心戏,这就非常适合徽剧的表演方式”,徽班第七代传人李龙斌介绍说。
64.改写于武侠鬼才古龙先生的颠峰大作《绝代双骄》的武侠同人,本书将会修改很多原著中的东西。
65.画板上的人物只有米粒般大小,但随风飘扬的衣襟,手里拿着的器物,却看得真真的;亭台楼阁窗棂分明,连每一株树木树叶颜色的变化,几乎与原著不差丝毫。
66.天龙原著中,慕容父子可不会小无相功和天山折梅手,这慕容龙城宝藏藏着,绝学供着,是不是不想让后代走那虚无缥缈的复国之路啊!
67.马伟豪大胆弱化了米莱这条线索,这令原著作者石康无法接受。
68.一些研究者根据前八十回中一些表面现象断定雪芹原著八十回后也有贾母弃黛取钗的情节,实际上都属皮相之见,完全站不住脚。
69.这个问题我回答过无数次,那就是原著和电视剧是两回事,有着根本的不同。
70.之后该片在全国放映,立刻风靡,成为同名原著的视听普及版,一时间家喻户晓。
71.再加上原著中吴邪、张起灵和王胖子三个人在相识前有许多铺垫,这让粉丝把前两集叫做“先导集”和“第零集”,纷纷以此表示理解无能。
72.原著和电视剧的故事架构和人物设置几无二致,背景都是19世纪初,魔法已经沦为街头骗术和学究们故纸堆里文章时的英国。
73.无论人物造型、台词,还是故事场景,都相当忠实原著,就连男主角的外形也和电视剧版男主角胡歌几无二致。
74.正版《神雕侠侣》从选角到开拍就一直备受争议,引发网友热情吐槽,微博汹汹,都说于正这回又把金庸原著给“糟改”了。
75.你在评论中所征引原著中的句章断章取义,是对原著的亵渎!
76.王武听了一会便意兴阑珊,这个评书中的楚太祖与自己所知道的项少龙性格迥然不同,俨然成了一不解风情的面具式英雄,原著开篇的香艳情节亦被删汰全无。
77.???????原著是仙侠风格的网络小说经典之作,自2009年起连载于晋江原创网,以原著为引子的歌曲、广播剧、文字纷至迭出。
78.但今天,林林总总的缩写本将原著深邃的思想蜕变为单纯的情节介绍和讲述故事,化神奇为腐朽。
79.最早的宝历本也不是叶隽原著,而是由日僧“蕉中”擅行添加的增补本。
80.在史前时代,殖民者波利尼西亚人在新几内亚和邻近的金钟岛遭遇了原著民美拉尼西亚人。
81.本书被主角荼毒残害的知名角色仅仅是《江湖》这款网络游戏中的11C,与原著角色无关,切勿较真!
82.反倒是刘孜客串的主编意外获得很多观众的认可,被评为“高于原著”。
83.先后有亚林西、白盆窑多宗高价地入市;更有西宸原著、琨御府、紫辰院等高端项目连续热销,京西市场无疑成为北京房地产市场今年的旺地。
84.为了深化此认识,论文第三部分回到尼采的原著中去,乞灵于作者思想的原生态。
85.这些冒险者都是读过原著的,这件袈裟破旧不堪,缝缝补补,里衬依稀可见毛笔字,中正细腻,凤舞龙飞。
86.剧中虽然没有出现苏荃变身前的形象,不过根据原著描述,苏荃本来也是一个良家少女,被神龙教教主洪安通抢为夫人。
87.张杨看到与原著别无二致的安排,为罗恩默哀了起来,看来他代替了哈利都改变不了罗恩酱油的命运……
88.青少版编者将总字数近600万字的原著缩减为200万字左右,去除封建迷信观念、详写重要的历史人物和历史事件、略写枝节人物,力求详略得当、疏密有致。
89.发布会现场,天下霸唱透露自己曾拒绝好莱坞的版权邀约,并坚定地认为只有目前这个由万达、华谊、光线三方构建的组合才能保留原著原汁原味的神髓。
90.在写民族工商业历史题材的作品中,根据军旅作家周大新原著改编的电视剧《经纬天地》,是比较成功也比较感人的作品。
91.笔者认为,艺术上允许实验但不能容忍乱来,以任何名义糟踏原著的改编,都将被人们唾弃,尤其是糟改鲁迅先生的作品。
92.这部小说已由俄文原著改编成无线电广播节目.
93.子弟书作家运用多种方式化长为短,对原著进行不同程度的改编。
94.影片制作人为了孩子们将这本俄文原著改编成了卡通电影.
95.??原著陆展元的妻子何沅君是武三娘和武三通的义女,义父武三通却对义女产生不伦恋情。
96.菜名更是别出心裁,“天马流星拳”、“钻石星辰拳”等原著中耳熟能详的绝技在圣斗士主题餐厅中已成了经典名菜。
97.原著版本的书籍或许会让你猛翻字典。